lauantai 30. heinäkuuta 2011

Herrasmiehiä ja uutisotsikoita

Tutkin eilen pitkästä aikaa enemmän Iltalehden sivuja. Harraste, joka on yhtä hengenvaarallinen kuin mikä tahansa, joka aiheuttaa vatsalihasten liiallista harjoitusta.

Tämän kertaiset helmet olivat:

"'Breivik surmasi 5-vuotiaan isän saarella"

se

"Lähti uimaan - hukkui heti Mikkelissä"

Täysin idiotismia hiveleviä uutisia löytyi myöskin, mutta ne taidan jättää omaan rauhaansa. Siltikin pohjanoteeraus, joka on jäänyt mieleen, on ollut uutinen siitä kuinka Martina Aitolehti oli päivittänyt parisuhdestatuksensa. Ja kyllä, tämä uutinen oli se n. kaksi riviä pitkä toteamus siitä, että Martina Aitolehti muuten päivitti parisuhdestatuksensa Facebookissa.

Kun nyt jälleen kerran kielen parissa painiskelen niin mainittakoon, että aloin pohtia tuossa noita kaikkia 'instant' juttuja. Tiedättehän - kun sanotaan esimerkiksi, että 'instant asshole, just add alcohol' jne. Niin mietin vain, että miten tuo 'instant' kääntyy suomeksi? No, 'instant gentleman' = 'hetivalmis herrasmies' - ei kuulosta kovin herrasmieheltä, vai?

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti